
ПЕКИН, 20 мая - РИА Новости. Перспективы сотрудничества России и Китая поистине безграничны, заявил президент России Владимир Путин.
Российский лидер вместе с председателем КНР Си Цзиньпином в среду принял участие в церемонии открытия перекрестных Годов российско-китайского сотрудничества в области образования.
Почетный караул и залп из пушек: как проходит визит Путина в КитайВизит российского лидера в Пекин приурочен к 25-летию подписания российско-китайского договора о добрососедстве. В программе — переговоры на высшем уровне, подписание совместных документов и другие мероприятия.1 из 13Путин прилетел в Пекин вечером 19 мая, в аэропорту его встретил министр иностранных дел Ван И. 2 из 13В церемонии по традиции участвовали дети, они скандировали приветствия и размахивали российскими и китайскими флажками.3 из 13Основная программа визита началась утром 20 мая с торжественной церемонии встречи российской делегации на центральной площади Пекина Тяньаньмэнь.4 из 13На Доме народных собраний развешаны государственные флаги, на площади расстелена красная ковровая дорожка.5 из 13Председатель КНР Си Цзиньпин лично встретил гостя перед Домом народных собраний, где состоялись их переговоры.6 из 13Си Цзиньпин приветствовал российского коллегу и назвал его давним другом. "Многовековая дружба, добрососедские контакты еще глубже укоренились в сердцах народов", — отметил он.7 из 13В церемонии встречи приняли участие рота почетного караула, оркестр и десятки детей с цветами и флажками России и Китая.8 из 13В честь прибытия президента России на площади Тяньаньмэнь прогремели торжественные залпы из пушек.9 из 13Затем состоялись переговоры. Сперва Путин и Си Цзиньпин побеседовали в узком составе — обсудили наиболее важные и чувствительные вопросы двусторонней повестки.10 из 13Позже к лидерам присоединилась основная часть делегаций.11 из 13Путина сопровождает весьма представительная делегация: пятеро вице-премьеров, восемь федеральных министров, представители администрации президента, руководители госкорпораций, крупного бизнеса, главы нескольких регионов и ректоры некоторых университетов.12 из 13После переговоров Путин и Си Цзиньпин дали старт перекрестным Годам образования в России и Китае.13 из 13Визит российского лидера в Пекин приурочен к 25-летию подписания российско-китайского договора о добрососедстве. В программе — переговоры на высшем уровне, подписание совместных документов и другие мероприятия.1 из 13Путин прилетел в Пекин вечером 19 мая, в аэропорту его встретил министр иностранных дел Ван И. 2 из 13В церемонии по традиции участвовали дети, они скандировали приветствия и размахивали российскими и китайскими флажками.3 из 13Основная программа визита началась утром 20 мая с торжественной церемонии встречи российской делегации на центральной площади Пекина Тяньаньмэнь.4 из 13На Доме народных собраний развешаны государственные флаги, на площади расстелена красная ковровая дорожка.5 из 13Председатель КНР Си Цзиньпин лично встретил гостя перед Домом народных собраний, где состоялись их переговоры.6 из 13Си Цзиньпин приветствовал российского коллегу и назвал его давним другом. "Многовековая дружба, добрососедские контакты еще глубже укоренились в сердцах народов", — отметил он.7 из 13В церемонии встречи приняли участие рота почетного караула, оркестр и десятки детей с цветами и флажками России и Китая.8 из 13В честь прибытия президента России на площади Тяньаньмэнь прогремели торжественные залпы из пушек.9 из 13Затем состоялись переговоры. Сперва Путин и Си Цзиньпин побеседовали в узком составе — обсудили наиболее важные и чувствительные вопросы двусторонней повестки.10 из 13Позже к лидерам присоединилась основная часть делегаций.11 из 13Путина сопровождает весьма представительная делегация: пятеро вице-премьеров, восемь федеральных министров, представители администрации президента, руководители госкорпораций, крупного бизнеса, главы нескольких регионов и ректоры некоторых университетов.12 из 13После переговоров Путин и Си Цзиньпин дали старт перекрестным Годам образования в России и Китае.13 из 13
В приветственной речи президент России обратился к молодым людям, которые участвуют в российско-китайских образовательных и научных обменах.
"Со временем вы примите на себя ответственность за сохранение и приумножение добрых традиций и партнерства России и Китая. Убежден, что вам будет это по силам и вы справитесь со всеми, даже самыми амбициозными задачами по развитию российско-китайского сотрудничества, перспективы которого поистине безграничны", - подчеркнул Путин.