
Средневековые соцсети. Как в XVI веке зарождались фейковые новости о России
Кликбейт-заголовок, картинка и цепляющая подпись о "русских ужасах" — с помощью этих методов европейцам начали "промывать мозги" еще в XVI веке. К такому выводу пришли ведущие эксперты Российской национальной библиотеки, которые специально для РИА Новости продемонстрировали и проанализировали "Летучие листки" — польские листовки против московских государей. Именно с них, по мнению специалистов, началась первая информационная война Европы против России, а сам формат лег в основу фейковых новостей в современных соцсетях.
"Клиповое мышление"
Польские "Летучие листки", которые считаются предшественниками газет, распространялись большими тиражами в публичных местах, например, на ярмарках, или прибивались к дверям храмов и ратуш.
В XVI веке "Листки" воспринимались как поставщики злободневной информации и были очень популярны не только в самой Польше, но и во всей Европе, поскольку вплоть до конца XVII века там черпали знания о Московии только из польских источников. В них обличали и высмеивали Россию в лице ее правителей. Такой прием считался наиболее эффективным для формирования негативного образа русского государства на Западе — образа "коллективного врага, которого нужно знать в лицо".
Эксперты Российской национальной библиотеки (РНБ) отмечают, что "Летучие листки" XVI века были нацелены на читателя с типом мышления, который сейчас принято называть "клиповым", когда человек воспринимает информацию через короткие форматы и яркие образы.
"Нам показывают прекрасных европейцев и сравнивают их с "неевропейцами". Это очень похоже на клип. На одном "Летучем листке" мы видим единственное прижизненное изображение Лжедмитрия I с его знаменитой родинкой. Для нашей историографии он "ЛЖЕ" и самозванец, а для европейцев он вполне себе Рюрикович — сын Ивана Грозного. Он выглядит как настоящий европеец: он чисто выбрит, у него прекрасная стрижка, великолепный кафтан… А вот его супруга Марина Мнишек (польская аристократка, ставшая его женой). Модница, красавица… А здесь еще нарисован ее отец — очень достойный человек, чистый европеец…", — комментирует листовку заместитель генерального директора по библиотечной работе РНБ Станислав Голубцов.
На другом листке "Песнь о тиранстве Шуйского" мы видим их оппонента — Василия Шуйского (возглавил боярский заговор и организовал убийство Лжедмитрия I в мае 1606 года, после чего сам взошел на престол).
"Здесь он как будто бы азиат: и шапка-то у него азиатская, и вид у него какой-то степной и странный, и подстрижен он "под горшок"… Там еще и бомбарды торчат — сразу видно, что держится Шуйский исключительно на огнестрельном оружии. Они там все в своей Московии только и делают, что стреляют… Вот и дым от выстрелов… И медведи вон выглядывают из чащи… Шуйский живет в стране медведей, он и сам-то только вылез из берлоги…", — рассуждает эксперт.
В листовке идет описание злодеяний человека, который не имеет никакой легитимной власти, никак не авторизован как правитель, но совершает жуткие преступления со своим народом и народом сопредельных стран.
"Это такой типичный репортаж о зверствах, которые нужно срочно пресечь. Все это даже зарифмовано — так лучше запоминается", — подчеркивает Голубцов.
"Кровавая свадьба"
Обычно "Летучий листок" представлял собой единичный лист, а иногда — брошюру, которую удобно положить в карман. Выпускались они быстро (оперативная полиграфия) и дешево (мелкий прайс на сам лист).
Любопытно, что "Летучие листки" распространялись с невиданной для XVI скоростью. Эксперты РНБ рассказывают о листке "Кровавая свадьба", который был издан в 1607 году и быстро "долетел" до Лондона.
"Это душераздирающая повесть о том, как варвары — московиты — убили законного государя, абсолютного европейца, просвещенного монарха — Лжедмитрия I, а потом пытались убить и его жену — Марину Мнишек", — комментирует листок заведующая информационно-библиографическим отделом Российской национальной библиотеки Надежда Веденяпина.
Между тем гибель Лжедмитрия произошла в мае 1606 года. То есть за очень короткое по тем понятиям время "Летучий листок" успели написать и напечатать в Польше, перевести на английский язык и распространить в Лондоне, который в то время считался периферией освоенной Европы.
По мнению специалистов РНБ, такой высокий темп распространения был связан с высокой востребованностью информации.
Ключевые слова всех листков — "правда", "правдивый", "с места события" … Обязательно указываются ссылки, пусть и на вымышленных людей, но ссылки присутствуют. Плюс все это эмоционально окрашено: много слов "чудовищно", "страшно", "кроваво", "зверски"…
"Правдоподобные оборотни"
Сенсационная тематика, любопытные казусы и кликбейт-заголовки — все это пользовалось неизменной любовью у европейского читателя. В качестве примера эксперты РНБ приводят лист, в котором представлен рассказ о богаче, который слишком притеснял крестьян, называл их "собаками" и кормил объедками. За это он превратился в "оборотня-собаку". А начинается листок со слов: "Истинное и правдоподобное представление ужасного происшествия…"
Заголовки "Летучих листков" нацелены на то, чтобы зацепить читателя. Одного заголовка должно быть достаточно, чтобы уловить суть информации и проникнуться, а в большом подзаголовке должен быть краткий пересказ содержания.
Тиражи на листках не указывались, но, по словам экспертов библиотеки, печатались они по запросу: доски есть, а значит, можно печатать, ведь пропаганда окупается, и чем чудовищнее ты напишешь, тем будет больше спрос.
Эксперты приходят к выводу, что в "Летучих листках" четко прослеживается формат современных соцсетей: одно или несколько ярких изображений, интригующая подпись под ними, характерный механизм распространения.
Специалисты РНБ резюмируют: "Летучие листки сродни "рилсу" — отображаются в специальной бесконечной ленте рекомендаций, показываются холодной аудитории, надо только узнать подробности. Всю информацию ты уже получил, а теперь можешь спокойно приехать с ярмарки домой и поделиться новостями с соседями: "А там-то, что творится! Хорошо, что у нас такого нет! Но земли там у них много…"